Твои слова вдохнули мне надежду,
Твоя любовь на помощь мне пришла,
И я теперь уж не такой как прежде,
Со мною рядом милость Твоя шла
Люблю Тебя, О мой Господь, Спаситель,
Как бы хотел с Тобой всегда я быть
Я знаю Ты возьмёшь меня в Твою обитель
И буду вечно я с Тобою жить
Всю свою жизнь Тебе я посвящаю,
Разрушенное мною Боже возроди,
Ключи от дома своего вверяю
Ты там господствуй и цари!
Ты видишь Боже, я в пути устал
И бури жизни крылья обламали
Но к Тебе Господи сейчас воззвал
И раны заживать вдруг резко стали
Лишь я уста открыл, а Ты слова прочёл,
Движенье сделал, Ты уже всё знаешь
Иисус благодарю, что Ты меня нашел
Что жить мне в этом мире помогаешь.
Мой Друг, Тебе спешу я боль свою излить
И каждый вечер пред Тобой спешу открыться,
А Ты всегда готов все раны исцелить,
В Тебе как в крепости могу от зла укрыться.
Я знаю, все проблемы Ты решишь,
Я знаю Ты судьбу мою устроишь,
На помощь мне уже, мой Бог спешишь,
И моё сердце скоро успокоишь.
О, мой Спаситель, я тебя люблю!
К Тебе как Другу, Богу прибегаю,
И верю Папочка, что я к Тебе дойду,
И там Тебя я полностью познаю!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Вдохновленно, из глубины души! Одновременно с этим - оригинально.
...Вот что чистая вера с людьми делает, не правда ли? Перевращает их в поющих ангелов!
Дерзайте, дорогой! И спасибо.
( Простите за возможные ошибки )
Константин ( Болгария ) Комментарий автора: Ja voobsche to devuschka, toka chasto pischu ot lica .nu skoree muzskogo heh
Sander
2005-12-07 23:54:12
...nesnal chto ti'.. stixi pishesh... xoroshe' poluchaetsya kstati.. mne ponrawilos'.. Комментарий автора: uj a ja ne znala, chto ty ih chitaeschj=)) spasibochki...
Игорь Киселёв
2007-01-24 11:21:36
Инга, подкреплений вам Божиих на жизненном пути и благословений от Него.
Игорь. Комментарий автора: Ogromnoe spasibo Igorj...vzaimno..God bless you
Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.
Поэзия : Тогда и сегодня - Светлана Курилова Золотой телец ТОГДА и пачки долларов СЕГОДНЯ... "Танцуют Все!"...
Истинное, неветшающее богатство в Боге сокрыто и в том, что Он нам дает в наследство - Свое Небо. Да что там! Он нам Самого Себя отдал!